home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 November
/
Macworld (1999-11).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.32
/
lang
/
nl.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-05-15
|
7KB
|
330 lines
## Taalbestand voor Analog 3.3. Kan wellicht niet werken met andere versies.
##
## Dit is een taalbestand voor Analog. De meeste talen hebben er twee
## nodig, een voor HTML output en een voor normale tekst output. Regels die
## met beginnen zijn commentaar.
## Als uw taal niet in het patroon lijkt te vallen, leg het probleem uit
## zodat ik de sourcecode kan aanpassen, indien nodig.
##
## Vertaling Engels naar Nederlands a.d.h.v het oude taalbestand.
## 16 Juni 1998, Joost Baaij <joost@euromedia.nl>.
##
## Eerst de afkortingen voor de dag- en maandnamen.
ISO-8859-1
Zon
Maa
Din
Woe
Don
Vry
Zat
Jan
Feb
Mrt
Apr
Mei
Jun
Jul
Aug
Sep
Okt
Nov
Dec
## Nu wat standaard, veelgebruikte woorden.
## afkorting voor "week begin"
week beg.
maand
dag
dagen
## afko voor "uur"
u.
minuut
minuten
seconde
seconden
byte
bytes
aanvraag
aanvragen
datum
## Dit heeft de juiste spatiering voor een kolom zoals 23-Mar-98 15:00-15:05
datum tijd
laatste datum
laatste tijd
bestand
bestanden
host
hosts
virtual host
virtual hosts
directory
directories
domein
domeinen
extensie
extensies
URL
URLs
browser
browsers
grootte
site
sites
gebruiker
gebruikers
status code
status codes
Website statistieken voor
## De namen van de rapporten
Algemene samenvatting
## De tijd rapporten, plus "drukste" regels (aan het einde van elk rapport)
## De rest van het commentaar is niet vertaald wegens tijdgebrek.
Maandelijks rapport
Drukste maand:
Wekelijks Rapport
Drukste week: week beginnende
Dagelijkse Samenvatting
Dagelijks Rapport
Drukste dag:
Uur Rapport
Uur Samenvatting
Drukste uur:
Kwartier Rapport
Drukste kwartier van een uur:
Vijf-minuten Rapport
Drukste vijf minuten:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Host Rapport
host
hosts
n
Directory Rapport
directory
directories
n
Bestands Type Report
extensie
extensies
n
Aanvragen Rapport
Aangevraagd bestand
aangevraagde bestanden
n
Redirectie Rapport
Aangevraagd bestand
aangevraagde bestanden
n
Mislukking Rapport
Aangevraagd bestand
aangevraagde bestanden
n
Referrer Rapport
refererende URL
refererende URLs
n
Refererende Sites Rapport
refererende site
refererende sites
n
Doorverwezen Referrer Rapport
refererende URL
refererende URLs
n
Mislukte Referrer Rapport
refererende URL
refererende URLs
n
Virtual Host Rapport
virtual host
virtual hosts
n
Gebruiker Rapport
gebruiker
gebruikers
n
Gebruiker Mislukking Rapport
gebruiker
gebruikers
n
Browser Summary
browser
browsers
n
Browser Report
browser
browsers
n
Domein Rapport
domein
domeinen
n
Status Code Rapport
status code
status codes
n
Bestandsgrootte Rapport
## Used at the bottom of the report
Deze analyse is geproduceerd door
Looptijd
Minder dan 1
## Used in the time reports
Elke eenheid
representeert
of een gedeelte hiervan
aanvragen voor een pagina
aanvragen voor pagina's
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
niet getoond
## Used at the top of the report
Programma gestart op
Aanvragen geanalyseerd van
tot
## Used in the General Summary
Totale aantal geslaagde aanvragen
Gemiddelde aantal geslaagde aanvragen per dag
Totale aantal geslaagde aanvragen voor pagina's
Gemiddelde aantal geslaagde aanvragen voor pagina's per dag
Logbestand regels zonder status code
Totale aantal mislukte aanvragen
Totale aantal omgeleide aanvragen
Aantal aanvragen met informatieve status code
Aantal verschillende bestanden aangevraagd
Aantal verschillende hosts bediend
Onleesbare regels in logbestand
Ongebruikte regels in logbestand
Totale hoeveelheid data verzonden
Gemiddelde hoeveelheid data verzonden per dag
Getallen tussen haakjes verwijzen naar de
7 dagen tot
afgelopen 7 dagen
Ga Naar
Top
## Column headings for requests, pages and bytes
#aanv
%aanv
pags
%pags
bytes
%bytes
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Top %s afgedrukt
*
*
Top %d %s afgedrukt
*
*
Alle %s afgedrukt
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
met
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
met minstens
## Different ways of doing floors
doorverwezen verzoek
doorverwezen verzoeken
mislukt verzoek
mislukte verzoeken
%% van het verkeer
%% van het maximale aantal verkeer
bytes van het verkeer
verzocht sinds
met een doorverwezen verzoek sinds
met een mislukt verzoek sinds
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
gesorteerd op
## different ways of sorting
hoeveelheid verkeer
%% van de aanvragen
%% van het maximale aantal aanvragen
het aantal aanvragen
%% van de aanvragen voor pagina's
%% van het aantal aanvragen voor pagina's
het aantal aanvragen voor pagina's
%% van de doorverwezen aanvragen
%% van het maximale aantal doorverwezen aanvragen
het aantal doorverwezen aanvragen
%% van de mislukte aanvragen
%% van het maximum aantal mislukte aanvragen
het aantal mislukte aanvragen
de tijd van de laatste aanvraag
de tijd van de laatste doorverwezen aanvraag
de tijd van de laatste mislukte aanvraag
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
alfabetisch gesorteerd
*
*
op nummer gesorteerd
*
*
niet gesorteerd
## There's a colon here, because the French like to put a space before a
## colon, so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month "Jan"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %h for hour " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%w-%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d-%m-%y
## In Hourly Report
%d-%m-%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d-%m-%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d-%m-%y
## In Monthly Report
%m %Y
## The date column in non-time reports
%d-%m-%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d-%m-%y at %H:%n